
مقابلة خاصة مع الانميتور الصيني Nian41 حول عمله كأنميتور و مشاركته في جوجوتسو كايسن
قبل شهرين تقريباً مررت خلال تصفي لـ«تويتر» لمقابلة حصرية أجراها شخص متابع لأحد متابعي ومن لحظة قراءة تلك المقابلة أدركت حينها أنها يجب أن تحفظ حتى لا تضمحل من الإنترنت فأسرعت حينها للتواصل مع الشخص المعني واستأذنت منها حفظ نسخة أرشيفية من المقابلة حتى لا تضيع وتبقى مفتوحة للإطلاع لأجيال قادمة وحتى لا أطيل الموضوع في أسفل تجدون اللقاء كاملاً مترجم باللغتين العربية والإنجليزية.
مقابلة حصرية مع الموهبة الاستثنائية “Nian41” حول عمله كأنميتور و مشاركته في جوجوتسو كايسن ! 与天才动画师“Nian41”的独家采访,谈及他作为动画师的工作及参与《咒术回战》的经历!
س/ من هو Nian41؟ نود أن تقدم لنا تعريفًا عن نفسك من وجهة نظرك لتشاركه معنا.
/ نيان 41 :
أنا فنان صيني، شاركت في أعمال مثل Aotu World، The First Fire، Super Cube، وKun Tun Tian Xia وبالطبع العمل الذي عرفني به الكثيرون مؤخراً وهو Jujutsu Kaisen.
Q/ Who is Nian41? We would like you to introduce yourself from your own perspective to share it with us.
/ Nian41 :
I am a Chinese artist. I have participated in works such as Aotu World, The First Fire, Super Cube, and Kun Tun Tian Xia, and of course, the work most people have recently come to know me for, Jujutsu Kaisen.
س/ كيف ترى تقرأ مشهد الصناعة الصينية في هذه الفترة؟ وكيف تنظر إلى مستقبلها؟
/ نيان 41: في الحقيقة، أشعر ببعض الحيرة والضياع. حالياً، تبدو الصناعة الصينية وكأنها مسرح بالكامل للرسوم ثلاثية الأبعاد (3D)، بينما لا تبدو حالة الرسوم ثنائية الأبعاد (2D) جيدة على الإطلاق. ومع التأثير الكبير الذي سيحدثه الذكاء الاصطناعي مستقبلاً، لا أستطيع حقاً التنبؤ بما سيحدث.
Q / How do you read the current state of the Chinese animation industry? And how do you view its future?
/ Nian41 : To be honest, I feel a bit lost and uncertain. Currently, the Chinese industry seems to be almost entirely a stage for 3D animation, while the state of 2D animation doesn’t look good at all. With the significant impact AI will surely bring in the future, I can’t really predict what will happen.

س/ أنت أنيميتور صيني ظهر فجأة وأحدث ضجة عملاقة على تويتر بمشهدك في Super Cube! هذا ما يتداوله الناس وما يعرفونه كذلك، لكننا نود معرفة ما وراء هذا المشهد وبدايتك؛ احكِ لنا قصتك، كيف بدأت، وكيف تعلّمت وأحببت هذا العمل؟
/ نيان 41:
كنت مهووساً بـ “الساكوغا” منذ المدرسة الثانوية، لكن عند تخرجي من الجامعة لم أتمكن من دخول صناعة الـ 2D مباشرة. بدأت عملي الأول كرسام ستوريبورد في أنمي Aotu World، لكن قلبي كان دائماً مع الرسوم اليدوية. ولأنني لم أجد الوظيفة المناسبة حينها، قمت بإنتاج فيلمي الخاص The First Fire بشكل مستقل بجانب عملي. بعد خروج هذا العمل، تواصل معي الأستاذ “نيشيمورا ريو” وبدأ تعاوني مع استوديو Big Firebird في مشروع Super Cube. كنت أطمح لعمل تجربة فريدة لأنني أعشق مشاهد القتال، فقررت إنتاج حلقة كاملة تركز كلياً على الأكشن، وبدعم الشركة نجحنا في ذلك. ومن هناك انتقلت لـ Kun Tun Tian Xia، وخلالها تواصل معي فريق Jujutsu Kaisen بعد رؤيتهم لعملي في Super Cube.
Q / Nian41, you are a Chinese animator who appeared suddenly and caused a massive stir on Twitter with your scene in Super Cube! This is what people discuss and know, but we would like to know the story behind that scene and your beginnings; tell us your story, how did you start, and how did you learn and fall in love with this work?
/ Nian41 :
I have been a “Sakuga” fan since high school, but when I graduated from university, I couldn’t enter the 2D industry immediately. My first job was as a storyboard artist for the animation Aotu World, but in my heart, I still wanted to do 2D animation. Since I couldn’t find a suitable position, I worked on my own film, The First Fire, privately while maintaining my job. After that film was released, Mr. Nishimura Ryo found me, and I began collaborating with Big Firebird on Super Cube. I wanted to do an experiment because I’ve always loved creating combat scenes and had many ideas to realize; I had the ambition to create an episode focused entirely on action. The company was very supportive, and we produced that episode. From there, I moved on to Kun Tun Tian Xia, and during that time, the Jujutsu Kaisen team reached out to me after seeing my work.
س/ من هو الأب الروحي أو ملهمك الأول في مجال التحريك؟ وهل ترغب في محاكاة مسيرته أم تفضل صناعة قصتك الخاصة؟
/ نيان 41:
هناك الكثيرون، ومن الواضح للجميع أنني متأثر جداً بالأستاذ “يوتكا ناكامورا” (Yutaka Nakamura)، وهناك قائمة طويلة جداً من المبدعين لدرجة أنني قد أذكر أسماء الصناعة بأكملها! لكنني بالتأكيد أحاول دمج هذه الإلهامات لأصنع أسلوبي الخاص.
/ Who is your godfather or primary inspiration in the field of animation? Do you wish to emulate his path, or do you prefer to craft your own story? /
Nian41 :
There are many, and it is obvious to everyone that I greatly admire Mr. Yutaka Nakamura. There are so many others that if I were to name them all, I could list almost everyone in the industry! However, I am definitely trying to merge these inspirations to create my own style.

س / هل تخطط في أي وقت قريب لمغادرة الصين والعمل في الخارج؟ / نيان 41:
ليس لدي هذا المخطط حالياً. كما أن مستواي الدراسي لم يكن جيداً ولا أتقن لغات أخرى، لذا أظن أن العيش والنجاة في الخارج سيكون أمراً صعباً بالنسبة لي (يضحك).
Q / Do you plan at any time soon to leave China and work abroad?
/ Nian41 :
I don’t have that plan at the moment. Besides, my academic performance was poor and I don’t know any other languages, so I don’t think I could survive overseas (laughs).
س/ بما أنك عملت مؤخرًا في الصناعة اليابانية، ما أهم الصعوبات التي واجهتها هناك؟ وهل وجدت فروقًا جوهريّة بينها وبين الصناعة الصينية؟
/ نيان 41:
الصعوبة الأكبر هي تواجدي داخل الصين مع عائق اللغة، مما يجعل التواصل اللحظي والفعال أمراً صعباً. أما من حيث بيئة العمل، فهناك تشابه في الضغوط، لكن لكل صناعة طابعها الخاص في التنظيم.
Q / Since you recently worked in the Japanese industry, what were the most significant difficulties you faced there? Did you find fundamental differences between it and the Chinese industry?
/ Nian41 :
The biggest difficulty is probably being based in China combined with the language barrier, which makes timely and effective communication difficult. As for the work environment, there are similar pressures, but each industry has its own specific organizational style.
س/ ما سر اختيارك للعمل في جوجوتسو كايسن عن غيره من الأعمال، علمًا أن شهرتك وصيتك قد يفتحان لك أبواب أغلب أعمال الصناعة الحالية؟
/ نيان 41:
السبب الرئيسي هو أنهم هم من تواصلوا معي أولاً، وبالإضافة لذلك، أنا معجب حقيقي بسلسلة Jujutsu Kaisen وأحب أسلوب المخرج “غوشوزونو” كثيراً، لذا كان العمل معه فرصة خيالية بالنسبة لي.
Q / What is the secret behind choosing to work on Jujutsu Kaisen over other works, given that your fame and reputation could open the doors to most current works in the industry?
/ Nian41 :
The main reason is that they were the first to reach out to me. Additionally, I am a true fan of the Jujutsu Kaisen series and I really like Director Goshozono’s style, so being able to participate was truly a dream come true.
س/ كيف كان شعورك الأولي عندما استلمت الستوريبورد من المخرج غوشوزونو؟ صفّ لنا ما فكّرت به.
/ نيان 41:
فكرت فوراً وبكل إصرار: “يجب عليّ أن أرسم هذه الجزئية بأي ثمن!”.
Q/ How was your initial feeling when you received the storyboard from Director Goshozono? Describe what you thought.
/ Nian41 :
I immediately thought with total determination: “I must draw this part no matter what!”
س/ كيف كانت الحرية في التوسع داخل محتوى الستوريبورد؟ هل كانت هناك مساحة كبيرة لاعتماد أفكارك الإضافية؟
/ نيان 41:
نعم، منحني المخرج “غوشوزونو” مساحة كبيرة من الحرية الإبداعية ووافق على العديد من الأفكار التي أضفتها. بالطبع، عندما كنت “أحلق” بعيداً جداً بأفكاري، كان يعيد توجيهي للمسار الصحيح. لكن الوقت كان أضيق مما اعتدت عليه سابقاً، مما جعلني أختار بعض أساليب الرسم التبسيطية كنوع من التنازل، وأشعر أنني لو ضغطت على نفسي أكثر حينها لكانت النتيجة أفضل.
Q/ How was the freedom to expand within the storyboard content? Was there significant space to adopt your additional ideas?
/ Nian41 :
Yes, I feel that Director Goshozono gave me a great deal of creative freedom and expressed his approval of the ideas I added. Of course, when I went a bit too far, he would pull me back a little. However, the schedule this time was indeed tighter than before, so I had to compromise on certain drawing methods. I feel that if I had pushed myself a bit more, I might have done even better.
س/ عادةً، هل تحب اختيار مشاهدك وجزئياتك بنفسك، أم تفضل الاستقرار على اختيار المخرج والعمل مباشرة؟
/ نيان 41:
رغم أن الناس يعرفونني بجماليّة تحريكي، إلا أنني في أعمالي السابقة كنت مسؤولاً بشكل أساسي عن الـ Storyboard والإخراج، أي أنني كنت أحدد ما يرسمه الآخرون. لكن في Jujutsu Kaisen، ولأنها تجربتي الأولى في الأنيم الياباني، فضلت اختيار ما أتقنه جيداً ولم أرغب في خوض مخاطرة كبرى.
Q / Usually, do you like to choose your scenes and segments yourself, or do you prefer to settle for the director’s choice and get to work directly?
/ Nian41 :
Although people are mostly familiar with my animation, in my previous jobs, I was mainly responsible for storyboarding and directing—so I was actually the one deciding what everyone should draw. However, for Jujutsu Kaisen, I chose to stick to what I am best at (animation). Since it was my first time working on Japanese animation, I didn’t want to take too many risks with my choices.
س/ كيف تتعامل مع ضغط المواعيد النهائية؟ وهل تنجز العمل دائمًا عند نهايتها، أم تكون سريعًا بما يكفي لإنهاء العمل قبل الموعد؟
/ نيان 41:
أقوم بتعديل مستوى صعوبة الرسم ديناميكياً؛ فإذا كان الجدول مضغوطاً جداً، أرسم بأسلوب أبسط قليلاً، وإذا كان هناك متسع من الوقت، أحاول القيام بأشياء تتجاوز قدراتي الحالية. لذا، يمكن القول إنني أتمكن من إنهاء العمل “بالكاد” في الموعد المحدد.
Q / How do you deal with the pressure of deadlines? Do you always finish the work right at the end, or are you fast enough to complete it early?
/ Nian41 :
I can dynamically adjust the difficulty of the animation; if the schedule pressure is extremely high, I draw a bit more simply, and if there is sufficient time, I try to do things that are beyond my current capabilities. So, I manage to complete the work “just barely” on time.
س/ هل هناك أي طقوس أو عادات تقوم بها قبل البدء بالرسم والتحريك تساعدك على الوصول إلى أقصى درجات التركيز؟
/ نيان 41:
ألعب بعض جولات ألعاب الفيديو لأفصل ذهني وأستعيد تركيزي.
Q/ Are there any rituals or habits you perform before starting to draw and animate that help you reach maximum concentration?
/ Nian41 :
I play a few rounds of video games to clear my mind.
س/ أخيرًا، نود منك توجيه كلمة للجمهور الذي يترقب ظهور القادم بشغف. وهل هناك أعمال يابانية مشهورة تأمل في المشاركة بها مستقبلًا؟
/ نيان 41:
شكراً جزيلاً لمحبتكم ودعمكم! سأبذل قصارى جهدي لتقديم أعمال أفضل. كشخص نشأ على مشاهدة الأنمي، هناك بالطبع الكثير من المشاريع التي أتمنى المشاركة فيها، لكن الأمر يعتمد دائماً على الظروف وتوفر الوقت المناسب في الجدول الزمني.
Q / Finally, we would like you to address a word to the audience that eagerly anticipates Nian41’s next appearance. Are there any famous Japanese works you hope to participate in the future?
/ Nian41 :
Thank you so much for your support! I will work hard to create better animation. As someone who grew up watching anime, there are naturally many projects I would love to be part of, but it depends on the situation and whether the schedule is suitable.
في ختام هذه المقابلة، أتقدم بجزيل الشكر إلى الموهوب @nian4111
. أشكره على تعاونه الإيجابي الذي أتاح لنا إتمام هذه المقابلة في وقت قياسي. الرحلة ما زالت في بدايتها، وأنا على يقين بأن مستقبله سيكون واعدًا للغاية. هذه النجمة ستسطع كما هو متوقّع، بل ربما أكثر إشراقًا. شكرًا مجددًا! 在采访结束之际,我衷心感谢才华横溢的 @nian4111
。感谢他/她的积极配合,让我们能在创纪录的时间内完成这次采访。旅程才刚刚开始,我坚信他/她未来大有可为,这颗星辰必将如预期般灿烂,甚至更加耀眼。再次感谢!